Igen, tolmácskodtam.
Ilyenek itt is vannak, Márti.Pl. abban a faluban, ahol tanítok ö betűsen beszélnek. Pl. lesz-lösz, meg-mög,stb.
A nagyikám szülülőfalujában pedig ü betűsen beszélnek. fizetni-füzetni, cipő-cüpő...
A másik nagymamám falujában í betűsen, pénz-pínz,
Van falu,ahol nagyon nyílt a betűt használnak, majdnem e betűnek hallatszik. Volt onnan egy oszttársnőm,mikor bemutatkozott azt hallottuk Berecskei, de ő Baracskai volt.Kérdezem,hogyan, Berecskei? Ő vissza, nem, Berecskei.
